|
|
RUFF ORSOLYA
Ruff Orsolya, újságíróként dolgozik, és olyan szerencsés, hogy arról ír, amiről szeret.
Ezek pedig a könyvek. Ha nem ír, akkor fordít. Ha nem írókról ír vagy más írók könyveit fordítja, akkor a saját történeteit veti papírra. A zöld macska titka című könyvet eredetileg a lánya tizedik születésnapjára szánta, ám, ahogy az ilyenkor lenni szokott, TERMÉSZETESEN nem készült el vele időben. Cserébe viszont egy olyan mesekönyv született, amely mindenkihez szól, és amelyben, remélhetőleg, mindenki megtalálja a kedvencét. „A kalandok és apróbb rejtélyek mellett én szeretem, amikor egy gyerekkönyvben érződik az a bizonyos biztonsági háló, amikor bár izgulunk, de azért tudjuk, hogy a végére úgyis minden elrendeződik. Úgy csúszott nekünk ez a meseregény, mint a Lármás Rumliban a mézes tej! (Hintafa blog)
A szerző kiadónál megjelent művei:
|
|
 |
|
|
,,Macskazene, trombita,
jó a buli, nincs vita,
fésű zümmög, döng a dob,
zenélnek az állatok!"
Mit gondoltok, milyen zenét játszik Malac és Liba? Szerintetek mi mindent lehet megtanulni egy...
|
|
|
Fordította: Vallasek Júlia
Diszkrét bosszú, csipkébe öltöztetett hódító szándék, könnyek és diadal - elképzelhetetlen volna mindezek nélkül egy régenskori történet. Jane Austen rajongói azonban nem érik be ennyivel,...
|
|
|
250 éve született Jane Austen, ezért meglepetéssel készültünk a rajongóinak. Rendeld meg a limitált csomagot, és a három kisregényén túl a tiéd lehet egy egyedi vászon táska és poháralátét,...
|
|
|
Fordította: Cséplő Noémi
Hét évvel ezelőtt Maeve Abenthy elvesztette az apját és vele együtt a nevét is. Kétségbeesetten próbál elmenekülni apja bűnei elől, ezért álnéven él, és soha nem marad egy helyen túl...
|
|